Sobre mí

Me apasiona la traducción y la comunicación en general. Desde 2003 trabajo como traductora freelance de inglés a español en mi estudio (o en cualquier lugar con buena conexión).

maria_alonso_traduccion

Vivo volcada en mi profesión, pero sin dejar de lado mis aficiones. Algunas siempre han estado ahí, como la literatura o el cine… no podría entender la vida sin Saramago o Billy Wilder. Otras han ido llegando con los años, como las novelas gráficas, mis enamoramientos y desengaños con McNulty o Don Draper y mi descubrimiento más reciente, los videojuegos y todo lo que tenga que ver con Fumito Ueda.

 

Pero antes de dedicarme a lo que me dedico ya habían pasado cosas interesantes. Me gradué en Estados Unidos y, por supuesto, no me perdí el baile de fin de curso. Viví una temporada en Dublín con una anciana encantadora y trabajé de au-pair en Bélgica. Entre medias y durante 13 años, estudié ballet clásico y danza española, para mí, otra forma de comunicación.

 

Como me paso la vida delante de una pantalla, para desconectar me gusta pasear por el parque, quedar con amigos y tomar té como si no hubiese un mañana. Cuando quieras, nos tomamos uno.

Metodología

En una ocasión alguien me dijo «You’re such a people person» y, desde entonces, siempre he pensado que esa frase define bien mi manera de hacer las cosas.

gift

Me encanta hacer paquetes de regalo. Antes de hacer uno, pienso en la persona a la que va dirigido: lo que le gusta y lo que necesita. Después, busco y rebusco por la red (y fuera de ella) hasta dar con lo adecuado. Documentarse es fundamental, pero para que el regalo sea un éxito es imprescindible personalizar el envoltorio. Debe transmitir emociones, así que le dedico todo el tiempo que haga falta.

 

Después compruebo y reviso que no haya errores: los pliegues bien marcados, los adornos sujetos… Al terminar, guardo una foto en mi archivo, para recordar los gustos de esa persona y tratar de mejorarme la próxima vez. Por último, lo entrego en la fecha señalada esperando encontrar una sonrisa al otro lado.

 

Hacer paquetes de regalo es solo una afición, así que imagina lo que sucede cuando se trata de mi trabajo.

Servicios

En traducción, a veces trabajamos con textos de un ámbito concreto, pero muchas otras tenemos que combinar diversas especialidades. Durante mi trayectoria profesional me he acercado a muchos campos, adquiriendo un amplio bagaje. Sin embargo, a través del trabajo diario y la formación continua, me he especializado en la traducción y localización de:

textos publicitarios
marketing
textos técnicos
textos tecnológicos
localización de software

También ofrezco servicios de revisión, edición y corrección de textos en español o gallego

y traducción jurada de inglés a español.

Colaboradores

Estar en contacto con otros traductores es imprescindible para intercambiar experiencias y seguir ampliando conocimientos dentro y fuera de nuestras especialidades. Mis principales colaboradoras son:

belen carneiro
Belén Carneiro
Traducción legal
y financiera
cristina sexto
Cristina Sexto
Traducción turística, financiera
e institucional
berenice font
Berenice Font
Transcreación y localización
para América Latina

Clientes

Estas son algunas de las marcas más destacadas para las que he traducido:

TRANSCREACIÓN

TRADUCCIONES TÉCNICAS

Y esto lo que han dicho de mí y de mi trabajo:

Contacto

logo_footer_maria_alonso

Escríbeme y cuéntame qué necesitas.

Te contestaré en cuanto pueda. ¡Gracias!

 

Vigo (Pontevedra)
España

 

info@maria-alonso.es
+34 658 534 220

Nombre (obligatorio)

Empresa

Correo-e (obligatorio)

Teléfono

Mensaje (obligatorio)